Да бисте боље разумели серију из 1899, морате да активирате ову опцију на Нетфлик-у

да ли тренутно гледате КСНУМКС, нова Нетфликс серија? Онда ће вас можда ово занимати. Испоставља се да фикција има извесну posebnost због чега би било неопходно видети га са одређеном конфигурацијом. Ако желите да уживате у свом сјају, наставите са читањем.

1899. и њено богатство језика

брод од 1899 већ је испловио -каква лоша шала– а са њим и нови покушај Нетфлика да свој производ претвори у серију звезда тренутка. И, хеј, неће залутати. Белетристика коју су креирали Баран бо Одар и Јантје Фриесе свима је на уснама, између осталог и због добре комбинације мистерије и научне фантастике. Такође има прилично упечатљиву карактеристику: а дистрибуција веома хорски, са глумцима из веома различитих средина (да ли се још неко овде сећа Сенсе8?) да кроз поглавља одржавају разговоре на њиховом изворном језику.

И управо ту је "проблем". Многи људи у Шпанији обично виде стране серије синхронизоване на шпански, нешто што, иако никада не би требало да буде сметња - оставићемо по страни вечну дебату о "преклопљеном да или преклопљеном не" -, у случају ове серије посебно може бити препрека да се у потпуности ужива. И јесте да је део идентитета овог предлога његов плуралитет, резултат чињенице да се радња одвија на путничком броду на путу из Европе за Сједињене Државе. Постоје ликови који говоре на енглеском, немачком, шпанском... а постоје и посебне ситуације у којима језичка баријера утиче на то када се међусобно повезују. Све ово додаје вредност самој серији и глумачкој екипи ( језик то је једна од ствари која нас највише дефинише, какви јесмо, телесно се изражавамо и понашамо) коју нећете разумети ако видите да је синхронизовано на шпански.

1899 Нетфлик глумци

Њени сопствени творци - запамтите, исти су они који су дали живот славним серија мистерија тамно- истакли су то овако у недавном интервју са Космополита, где су причали о томе како је глумачка екипа успела да снима, а да се понекад не разуме: «Нису се баш разумели. То је била лепота тога. Било им је тако лако да реагују… […] То је била поента серије. Видимо да чак и ако заиста не разумете које речи се изговарају, разумете шта друга особа покушава да саопшти. Знате то из емотивног стања, како вам се обраћају, говора тела и свега. Знате да ли је нешто хитно или није важно".

Из тог разлога, препорука у овим случајевима је да серију гледате у оригиналној верзији са преводом. На овај начин ћете имати сасвим другачију перспективу о томе како се динамика у серији одвија.

Како активирати шпанске титлове на Нетфлик-у

Стављање титлова на Нетфлик је веома једноставан задатак, али у случају да увек видите све удвостручено и не знате како то да урадите, ми то указујемо испод корак по корак:

  1. Иди на поглавље 1899 шта желите да видите и притисните плаи.
  2. У доњем десном углу изаберите икону облачића за говор.
  3. Погледајте у левој колони, под „Аудио“, изаберите „Енглески [ВО])“.
  4. У десној колони под називом „Титлови“ изаберите „Шпански“.
  5. Готово, већ сте га конфигурисали.

Ако нисте навикли да читате титлове, не брините: првих неколико пута ће вас то мало коштати (осећаћете да немате времена да читате и видите шта се дешава), али видећете како је ствар неколико поглавља да бисте почели да се осећате пријатно. Ко зна, можда ћете се упустити у то и никада више нећете видети ништа синхронизовано!


Пратите нас на Гоогле вестима

Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. Одговоран за податке: Ацтуалидад Блог
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.